Noch mehr Details
Nun wir sind unterwegs und haben nicht immer Anschluss ausser über das Satelliten-telefon. Das ist aber eher teuer. Also bitte nur in dringenden Fällen. Wenn Du planst mit uns ein Stück zu segeln, was uns natürlich sehr freuen würde, dann musst Du schon ein halbes Jahr vorher mit uns in Verbindung treten und deine Ferien planen. | Well we are on the move. Thus we are not always within reach. Except of course via satphone. But this is rather expensive. So use the satphone only if really urgent. If you plan to sail with us, which we would welcome very much, then plan ahead by at least half a year. | |
Hier noch ein paar mehr infos wie Du mit uns in Kontakt treten kannst.SMS via SatphoneInternetseite: www.http://messaging.iridium.com/ dort öffnet sich folgendes Fenster:So sieht die Seite aus wenn sie aufgerufen wird | ![]() |
|
![]() |
Nummer einfügen Deine E-Mail Adresse und Deine Meldung nicht mehr als 160 Zeichen |
|
Also 6 Monate vor dem geplanten Rendevouz mit uns in Kontakt trete. | So 6 month prior to meet us get in touch with us | |
Wichtig: Wenn Du tauchen möchtest bring ein Arztzeugnis, tauchmedizinischer Koffer an Bord sind verpönt.Bring eine Tasche, die man falten und weglegen kannBettzeugs ist vorhanden, nur ein Pyama musst Du bringen |
Important: If you wish to dive with us bring a doctors certificate fit for diving.Suitcases are not ideal. Bring a pliable traveling bag.Bed spreds are ready for you. Pyjamas are missing |